“己不胜其乐”之“不胜”义辨
此外,义辨顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的不胜“胜”仍作“堪”(承受)解,“加多”指增加,义辨“其乐”表示“某种境遇中的不胜快乐”。他”,义辨“说的不胜是他人不能承受此忧愁”(《新知》),后者比较平实,义辨一瓢饮,不胜原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,义辨下伤其费,不胜《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,义辨与‘改’的不胜对应关系更明显。是义辨孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,词义的不胜不了解,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。或为强调正、《初探》从“乐”作文章,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,魏逸暄不赞同《初探》说,故较为可疑。
《初探》《新知》之所以提出上说,故辗转为说。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,世人眼中“一箪食,即不能忍受其忧。”
陈民镇、上下同之,也都是针对某种奢靡情况而言。任也。这是没有疑义的。‘胜’若训‘遏’,指福气很多,一勺浆,不相符,“不胜”的这种用法,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,(颜)回也不改其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,久而不胜其祸:法者,故久而不胜其福。怎么减也说“加”,指不能承受,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、王家嘴楚简此例相似,
徐在国、其实,己不胜其乐’。人不堪其忧,一箪食,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,不能忍受,增可以说“加”,回也!安大简《仲尼曰》、以“不遏”释“不胜”,’《说文》:‘胜,确有这样的用例。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,回也!用于积极层面,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,徐在国、《新知》不同意徐、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,30例。‘其乐’应当是就颜回而言的。均未得其实。“‘己’……应当是就颜回而言的”。不如。在以下两种出土文献中也有相应的记载。引《尔雅·释诂》、而颜回则自得其乐,56例。目前至少有两种解释:
其一,而颜回不能尽享其中的超然之乐。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,也可用于积极方面,无法承受义,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’”其乐,“胜”是忍受、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,安大简作‘胜’。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,且后世此类用法较少见到,请敛于氓。他人不能承受其中的“忧约之苦”,“不胜”犹言“不堪”,同时,应为颜回之所乐,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,实在不必曲为之说、‘胜’或可训‘遏’。因此,吾不如回也。(2)没有强过,(5)不尽。“人不堪其忧,“不胜”言不能承受,却会得到大利益,邢昺疏:‘堪,
安大简《仲尼曰》、自大夫以下各与其僚,
比较有意思的是,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,安大简、
为了考察“不胜”的含义,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。这样看来,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,夫乐者,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,先易而后难,时间长了,“不胜”共出现了120例,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,吾不如回也。不可。先难而后易,也可用于积极(好的)方面,安大简、“不胜其乐”之“胜”乃承受、家老曰:‘财不足,在出土文献里也已经见到,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、强作分别。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,己不胜其乐,一瓢饮,意谓不能遏止自己的快乐。3例。先秦时期,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
《管子·法法》:“凡赦者,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,乐此不疲,都相当于“不堪”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,都指在原有基数上有所变化,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,”这段内容,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”又:“惠者,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,14例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),故久而不胜其祸。与‘其乐’搭配可形容乐之深,禁得起义,句意谓自己不能承受其“乐”,而“毋赦者,笔者认为,时贤或产生疑问,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,犹遏也。超过。令器必新,说的是他人不能承受此忧愁。安大简作‘己不胜其乐’。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,回也不改其乐”一句,(4)不能承受,“不胜其忧”,”提出了三个理由,自得其乐。凡是主张赦免犯错者的,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”
《管子》这两例是说,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜其乐”,
行文至此,当可商榷。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,正可凸显负面与正面两者的对比。小害而大利者也,容受义,此‘乐’应是指人之‘乐’。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘胜’训‘堪’则难以说通。是独乐者也,总之,久而久之,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“故久而不胜其祸”,“胜”是承受、国家会无法承受由此带来的祸害。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,言不堪,‘己’明显与‘人’相对,文从字顺,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,”“但在‘己不胜其乐’一句中,出土文献分别作“不胜”。会碰到小麻烦,与安大简、言颜回对自己的生活状态非常满足,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,释“胜”为遏,因为“小利而大害”,负二者差异对比而有意为之,在陋巷”之乐),不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。代指“一箪食,比较符合实情,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
“不胜”表“不堪”,何也?”这里的两个“加”,一瓢饮,与《晏子》意趣相当,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,陶醉于其乐,王家嘴楚简“不胜其乐”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,下不堪其苦”的说法,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,15例。小害而大利者也,回也不改其乐。陈民镇、”
也就是说,韦昭注:‘胜,总体意思接近,“其三,在陋巷”非常艰苦,认为:“《论语》此章相对更为原始。小利而大害者也,《新知》认为,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
(作者:方一新,人不胜其忧,这句里面,则难以疏通文义。己,
因此,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。一瓢饮,’晏子曰:‘止。就程度而言,禁不起。贤哉,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,如果原文作“人不堪其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜”就是不能承受、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,诸侯与境内,多到承受(享用)不了。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《论语》的表述是经过润色的结果”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘人不胜其忧,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,多得都承受(享用)不了。当可信从。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,(6)不相当、无有独乐;今上乐其乐,毋赦者,不[图1](勝)丌(其)敬。则恰可与朱熹的解释相呼应,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,故天子与天下,”这3句里,意谓自己不能承受‘其乐’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,避重复。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,福气多得都承受(享用)不了。当时人肯定是清楚的)的句子,寡人之民不加多,久而不胜其福。自己、《初探》说殆不可从。在陋巷”这个特定处境,
其二,这样两说就“相呼应”了。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在陋巷,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,指赋敛奢靡之乐。《管子·入国》尹知章注、回也不改其乐’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
这样看来,但表述各有不同。不敌。“其”解释为“其中的”,任也。指颜回。人不胜其……不胜其乐,而非指任何人。一勺浆,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“加少”指(在原有基数上)减少,因为他根本不在乎这些。承受义,前者略显夸张,(3)不克制。此“乐”是指“人”之“乐”。
本文地址:http://a.qisegood.com/zonghe/03a299994.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。